Keine exakte Übersetzung gefunden für الرصيد المصرفي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الرصيد المصرفي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Comptes d'avances temporaires - écarts de solde bancaire (états financiers certifiés)
    حساب السُّلف - الفرق في الرصيد المصرفي (البيانات المالية المصدقة)
  • Et vous pourrez conservez votre célibat et vos comptes en banque...
    ويمكنك الحفاظ على كلا من العزوبية والرصيد المصرفى
  • Comptes bancaires et solde de trésorerie
    الحسابات المصرفية ورصيد النقدية
  • Il a relevé une sous-évaluation du solde bancaire et une surévaluation correspondante du solde interfonds dans les états financiers.
    ولاحظ المجلس في البيانات المالية، أن الرصيد المصرفي قدِّر بأقل من قيمته الأصلية وفي مقابل ذلك، قدرت الأرصدة المشتركة بين الصناديق بأكثر من قيمتها الأصلية.
  • Le tableau 4 ci-dessous indique les comptes bancaires dont la concordance faisait apparaître des chèques émis de longue date qui risquent d'être périmés, entraînant une surévaluation du solde bancaire et des sommes à recevoir.
    يبين الجدول 4 أدناه الحسابات المصرفية التي أظهرت تسوياتها شيكات غير مسددة منذ فترة طويلة، وهي شيكات قد تكون متقادمة نتيجة بيانات خاطئة في الرصيد المصرفي والحسابات المستحقة الدفع:
  • Un tableau récapitulatif totalisant tous les soldes de caisse est ensuite établi et comparé au solde des comptes bancaires dans le grand livre.
    ويتم تجميع صحيفة جدولية موحدة، وتضم جميع أرصدة السجلات النقدية ثم تتم تسوية المجموع مع رصيد الحساب المصرفي في دفتر الأستاذ العام.
  • Des apurements bancaires de comptes d'avances temporaires ont été effectuées sur la base de relevés bancaires et de soldes de caisse arrêtés à une date antérieure à la fin de l'exercice biennal.
    أجريت التسويات المصرفية لحسابات السُّلف استنادا إلى بيان مصرفي ورصيد للسجل النقدي لهما موعد نهائي يأتي قبل نهاية فترة السنتين.
  • M. Sigman (États-Unis d'Amérique) propose de clarifier la définition du terme “contrôle”, en ce qui concerne un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire, figurant à l'alinéa t) ii), où il est question d'un “accord de contrôle” alors que ce terme n'a pas été défini dans le projet de guide.
    السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية) اقترح توضيح تعريف مصطلح "سيطرة " بالنسبة إلى الحق في تسديد أموال مقيدة في رصيد مصرفي في الفقرة الفرعية (نون)، "2"، وبصيغته الحالية، يشير المصطلح إلى "اتفاق سيطرة" رغم أنه لم يرد تعريف له في مشروع الدليل.
  • Proposition de modification de la définition du terme “contrôle”, en ce qui concerne un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire
    التعديل المقترح لتعريف مصطلح "السيطرة" فيما يتعلق بالحق في تسديد أموال مقيدة في الرصيد الدائن في حساب مصرفي
  • Ceci a pour conséquence que l'UNOPS n'établit pas de concordance entre le solde de chaque compte d'avances temporaires et le solde d'un fonds dans le grand livre; un livre de caisse sert d'outil de contrôle pour enregistrer les dépenses et les recettes des comptes d'avances temporaires et les concordances sont établies entre ce livre de caisse et les relevés bancaires.
    إن الأثر الناجم عن ذلك هو أن المكتب لا يقوم بتسوية كل رصيد في حساب سلف مصرفي مع رصيد صندوق في دفتر الأستاذ العام، بل يستخدم سجل نقدي آلية لضبط الحسابات، فتسجل فيه نفقات وإيرادات حسابات السلف ويسوى بموجب الرصيد الوارد في البيان المصرفي.